嘆きつつ 一人寝る夜の明くる間は いかに久しき ものとかは知る
現代訳:
あなたが今夜も来てくれないことを嘆きながら、1人ぼっちで寝ている私…。
そんな夜がどんなに長いものなのか、あなたにはわからないでしょうね。
これは、藤原道綱母(ふじわらの みちつなの はは)が詠んだ歌です。
百人一首にも選ばれているので、聞いたことがある方も多いのでは?![]()
道綱母は、藤原兼家(かねいえ)の妻でしたが、当時夫にはもう1人の奥さんがいました。
(その奥さんの名は時姫と言って、道長や道隆のお母さんにあたります。)
道綱母は、とても美人で才女の噂が高い女性でした。
でも、道綱ひとりしか子供に恵まれなかったのに加え、かなりヒステリックな性格だったせいか、
夫である兼家の気持ちはだんだん彼女から離れていきます。
彼らが生きていた平安時代は、夫が妻の家を訪れる「通い婚」が中心でした。
めったに来なくなった夫に対して詠んだのが、冒頭の歌です。
夫がなかなか自分のもとを訪ねてこない。
なんて薄情な人なんだろう。
私は夫を頼みにしているのに…。
時姫が憎い。
…そんな感情が強かったのでしょうね。
たまに訪ねてくる夫に対して、いつも彼女は思い切り感情をぶつけます。
むくれて口をきかなかったり、神経を逆撫でするようなことを敢えて言ってみたり。
夫にしてみたら、同情心や愛情(世間体もあったのかな)で妻に会いに来たのに、
いつもイライラした様子で自分に接してくる。
そうなると、ますます道綱母のもとに向かう足が鈍くなったのだと思います。
道綱母はある日、仏道修行をするためにお寺に籠もりました。
こんなつらい世の中ならいっそ「出家」でもしよう、と気持ちもあったのです。
ところが、心配した夫が彼女を寺から連れ戻してしまいます。
その時、夫が妻に冗談を言いました。
「あんたのことを これからアマガエルと呼ぶわ
」
「雨蛙」(その時、雨が降っていた)と、
尼になりきれなくて帰ってきたから「尼帰る」
の意味が掛けられている、兼家流のダジャレです。
周りの人は大笑いしたけど、言われた本人は笑えません。
「一体、誰のせいで寺に籠もったと思っているんだよっ![]()
なにがアマガエルだ……ふざけるのもいい加減にしろ![]()
」
…と、私が道綱母なら思ったでしょう(笑)。
藤原道綱母のそんな日常を綴った日記が、入試頻出作品である「蜻蛉日記(かげろうにっき)」です。
この作品の根底に流れている作者の感情を簡単に言うと…
「あ~あ、今日も夫は来ない。きっと、あの女のもとに行っているんだな。…イヤになっちゃうな、もう。出家しちゃおうかな~
」…です。
夫とのドロドロとした愛憎劇がテーマのこの作品。
一場面を切り取って入試として出題されるあたり、受験生には酷な感じがします(笑)。